脚踏天空

The Chinese idiom ‘脚踏实地’ literally means to have one’s feet firmly planted on the ground. It implies one should be practical, down-to-earth. One English definition puts it as to be realistic without flights of fancy. We are told time and time again by the people closest to us; family and close friends, “Straighten up! Be practical!” I get it that fantasy doesn’t [always] match up with reality, we need to be realistic. But what if by living a mediocre life, one’s soul is dried up? What if by living grounded, you shortchange the world of your gifts, the gifts the Good Lord has blessed you with? But life is too short not to pursue one’s dreams, too long to live with the regret of one’s past decisions [or lack of]. Sometimes, some situations call for extreme measures. If you need to run for your visions and dreams, do what you need to do. You are not a grounded being, the sky is your boulevard (Ephesians 3:20). Start dreaming again; quit the job if you need to, fly to distant lands if you need to, start the new job from ground up if you need to, start the new business if you need to, enroll yourself in the desired course if you need to, [gently] explain to your family and loved ones if you need to.

What if you were never meant to be grounded? 脚踏天空. The sky’s the limit, if only you could see it, you could possess it. Because a life of mediocrity isn’t enough. You are meant for more, you are a being beyond this world.

IMG_8848-2

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s